(no subject)
Feb. 12th, 2013 04:09 pmТакое впечтление, что у у некоторых выходцев из России , в процессе ведения ими светского разговора на языке абогигенов, процесс перевода с суржика на иврит занимает так много процессорного времени, что , собственно на создание самой мысли ресурсов не остается. И выглядят они поразительно неумно. Иногда даже жалко. И мимика не русская и не израильская . Фальшиво до боли. Особенно часто это можно наблюдать у дам. Наверно потому что насмотрелись местных местных мыльных опер ни о чем? Или потoму что мужики чешут языками намного реже?
no subject
Date: 2013-02-12 02:30 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-12 02:33 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-12 02:39 pm (UTC)Два еврея на Брайтоне.
- Сёма, как по английски будет "за"?
- А зачем тебе?
- Хочу поговорить с тем поцем за его машину...:)))
no subject
Date: 2013-02-12 02:44 pm (UTC)