(no subject)
Feb. 12th, 2013 04:09 pmТакое впечтление, что у у некоторых выходцев из России , в процессе ведения ими светского разговора на языке абогигенов, процесс перевода с суржика на иврит занимает так много процессорного времени, что , собственно на создание самой мысли ресурсов не остается. И выглядят они поразительно неумно. Иногда даже жалко. И мимика не русская и не израильская . Фальшиво до боли. Особенно часто это можно наблюдать у дам. Наверно потому что насмотрелись местных местных мыльных опер ни о чем? Или потoму что мужики чешут языками намного реже?