plotogon: (Default)
[personal profile] plotogon
 Израиле электролобзик называют часто "джексон". Когда-то думал, что это марка оного, первая попавшая в Израиль. Потом дошло - это же исковерканое :"jig saw" .
Забавно.

Date: 2007-10-17 07:25 am (UTC)
From: [identity profile] xystos.livejournal.com
Я сам когда-то подрабатывал на стройках Израиля (ульпан-киббутц). Среди инструментов не только типичные израильские названия. Еще есть какие-то тутси, бульба и маман. Я даже не знаю, откуда такие названия берутся. А так же не знаю русские названия, вроде “болгарки”.

Date: 2007-10-17 12:57 pm (UTC)
From: [identity profile] plot.livejournal.com
А еще есть джапка, Интересно, откуда это слово?

Date: 2007-10-25 11:12 pm (UTC)
From: [identity profile] boooms.livejournal.com
А что это такое? Знаю только "джильду".

Date: 2007-10-25 11:13 pm (UTC)
From: [identity profile] boooms.livejournal.com
Ко мне в москве как-то на улице подошел человек, спросил: "Тебе боларка не нужна?" Я поначалу принял его за сутенера.

Date: 2007-10-17 07:49 am (UTC)
From: [identity profile] care-less.livejournal.com
забавно.

а пресловутое "паам шлишит - глида"? это же third time - I scream! :-)

Date: 2007-10-17 12:57 pm (UTC)
From: [identity profile] plot.livejournal.com
Прикольно.

Date: 2007-10-17 11:03 pm (UTC)
From: [identity profile] evg25.livejournal.com
Когда англичане тренировали евреев в Палестине во время 2-й мировой, то у них были грузовички, расчитанные на 10 человек. Англичане командовали: "10 - туда, 10 - туда".
"Ten there!"
С тех пор, в иврите есть слово тендер, обозначающий маленький грузовичок... :-)

Date: 2007-10-18 06:07 am (UTC)
From: [identity profile] plot.livejournal.com
Я когда-то читал статью о влиянии английского и британского бандата на арабский и иврит. Весьма впечатлило.
Не пострадал только литературный арабский.

Date: 2007-10-18 06:16 am (UTC)
From: [identity profile] evg25.livejournal.com
Бандита... :-)

А где? Я бы тоже почитал...

Date: 2007-10-18 06:43 am (UTC)
From: [identity profile] plot.livejournal.com
Не помню уже .
Где-то в сети наткнулся. Статься профессора-исследователя на иврите.

Date: 2007-10-18 06:45 am (UTC)
From: [identity profile] evg25.livejournal.com
Жаль, так не найти... :-(
Спасибо!

Date: 2007-10-18 07:11 am (UTC)
From: [identity profile] plot.livejournal.com
Я помню что вышел на эту статью через гугл. Набил несколько слов типа "эгзоз" на иврите и запустил.

Date: 2007-10-26 11:12 am (UTC)
From: [identity profile] evg25.livejournal.com
Не смог найти... :-(

Date: 2007-10-28 05:10 am (UTC)
From: [identity profile] plot.livejournal.com
Кажется в формате "doc" он был

Date: 2007-10-25 11:15 pm (UTC)
From: [identity profile] boooms.livejournal.com
Ничего себе! До сегодняшнего дня был уверен, что они и по-английски так же называются.

Date: 2007-10-26 11:12 am (UTC)
From: [identity profile] evg25.livejournal.com
На английском это слово имеет другое значение, а данного не имеет... :-)

Date: 2007-10-26 12:01 pm (UTC)
From: [identity profile] boooms.livejournal.com
То что оно имеет другое значение, и не одно - я знал. Но мало ли бывает необычных сленговых выражений.

Date: 2007-10-25 11:17 pm (UTC)
From: [identity profile] boooms.livejournal.com
Думаю, во времена мандата израильтяне и арабы коверкали английский так же как русские теперь иврит. Сравни, например, со словом "балабай".

Date: 2007-10-28 05:09 am (UTC)
From: [identity profile] plot.livejournal.com
Само собой. Кстати арабы коверкают иврит , употребляя в своей речи ивритские слова. Скажем "шикназ" - от "ашкеназ".

Profile

plotogon: (Default)
plotogon

October 2025

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 1st, 2025 05:59 am
Powered by Dreamwidth Studios